This week in Global Voices Latin America/Esta semana en Global Voices Latinoamérica

This is what we published this week at Global Voices Latin America:

Esto es lo que publicamos esta semana en Global Voices Latinoamérica:

Chile: 10 Things That Shouldn’t be Prohibited due to Copyright [Infographic], ONG Derechos Digitales, English translation by Silvia Viñas:
In this new infographic from the ‘Don’t Fear the Internet Campaign’, ONG Derechos Digitales show us 10 common things we do on the Internet that should not be prohibited by intellectual property, but that some still try to prohibit.

Argentina: Protesters Say “Enough” to Government’s Policies, Laura Schneider (Español aquí):
Responding to calls on social networks, on September 13 citizens attended mass demonstrations in different parts of the country to protest against the policies enacted by the current government of Cristina Fernandez de Kirchner.

Respondiendo a convocatorias por redes sociales, los ciudadanos asistieron a una manifestación multitudinaria en distintos puntos del país en repudio a las políticas del actual gobierno de Cristina Fernández de Kirchner.

Bolivia: Miners’ Dispute Holds La Paz Under Siege, Pablo Andrés Rivero:
Hundreds of miners are continuing to block the main access roads to La Paz. The blockade was sparked by a dispute between private cooperative miners and unionised miners over which group should control the recently expropriated Colquiri mine.

Peru: Alternative Mistura: Eating in the Street, Juan Arellano, English translation by Kimberly Shiller (Español aquí)

Peruvians and foreigners visited the famous Mistura gastronomic fair in Lima from September 7 to 16. However, in the Peruvian capital you can find great food at any time of the year, even in the most unexpected places. Juan Arellano takes us on a video tour through the various foods that can be found on the streets of Lima.

Desde el 7 al 16 de septiembre, peruanos y extranjeros visitarán la conocida feria gastronómica Mistura en Lima. Sin embargo, en la capital peruana se come rico en cualquier época del año, incluso en los sitios menos pensados. Juan Arellano nos lleva por un recorrido en video por las calles de Lima y las diversas comidas que en ellas se puede encontrar.

Ecuador on Alert over Forest Fires, Daniela Gallardo, English translation by Danielle Martineau (Español aquí):
Ecuador is in a state of emergency due to forest fires that have been burning since June. As soon as the warning signal was given by citizens and authorities, the hashtag #incendiosforestales (forest fires) became a local trending topic in Ecuador.

Ecuador se encuentra en estado de emergencia debido a los incendios forestales que arden desde junio. Tan pronto como se dio la señal de alarma por ciudadanos y autoridades, la etiqueta #incendiosforestales en Twitter se convirtió en tendencia en Ecuador.

Mexico Also Remembers September 11 Attacks, J. Tadeo, English translation by Eleanor Stainforth (Español aquí)
Eleven years have passed since the attacks on the World Trade Center in the city of New York and on the Pentagon in Washington D.C. in the United States of America. In commemoration of an event which had global repercussions, the whole world has spoken out in cyberspace to remember the attacks. Mexico has been no exception.

Once años han transcurrido desde los ataques al World Trade Center en la ciudad de Nueva York y al Pentágono en Washington, D.C. en los Estados Unidos de América. Al tratarse de la memoria de un hecho con repercusiones globales, el mundo entero ha hecho escuchar su voz en el ciberespacio para recordar los acontecimientos. México no ha sido la excepción.

Ecuador: Orlando Ibarra Escapes After Two Years of Captivity, Gina Yauri, English translation by Danielle Martineau (Español aquí):
Orlando Ibarra, a 39 year old Ecuadorian businessman, was reunited with his loved ones on Monday, September 10 in a military base in Quito, Ecuador, after 766 days in captivity in Colombia.

Orlando Ibarra, empresario ecuatoriano de 39 años de edad, fue entregado a sus familiares el lunes 10 de septiembre en una base aérea de Quito, Ecuador, tras 766 días de cautiverio en Colombia.

Peru: Gastronomy and Culture in Mistura 2012 Fair, Isabel Guerra, English translation by Paola T. L. (Español aquí):
“Mistura”, Peru’s Gastronomy Fair, opened its doors in Lima for the fifth consecutive year. On social networks, Peruvians and foreigners alike share their opinions and offer their advice.

Por quinto año consecutivo, la feria gastronómica peruana “Mistura” abrió sus puertas en Lima, Perú. En las redes sociales extranjeros y peruanos comparten toda clase de opiniones y recomendaciones.

Colombia Answers with New Promotional Campaign and Slogan, Cati Restrepo, English translation by Stephen Cairns (Español aquí):
“Where are foreigners welcomed with courtesy, friendship and love? #TheAnswerIsColombia.” A new promotional campaign and video was launched by the Colombian government with the slogan “The Answer is Colombia.” Countless responses, positive and negative, have been appearing under the hashtag #LaRespuestaEsColombia.

A principios de septiembre se lanzó un nuevo video promocional de la Marca Colombia con el lema “La respuesta es Colombia”. El video ha generado un sinnúmero de diversas opiniones en Twitter bajo la etiqueta #LaRespuestaesColombia.

Follow @gvamericalatina on Twitter to keep up with our coverage of the region.

Sígan a @gvamericalatina en Twitter para mantenerse al tanto de nuestra cobertura de la región.

About these ads

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s