#LosQueSobran: A Fun Campaign to Encourage Chilean Youth to Vote

A group of Chilean NGOs has come together to encourage young Chileans to vote in the Municipal elections which will be held this Sunday, October 28, 2012.

The organisations involved – Ciudadano Inteligente, Un Techo para Chile, Educación 2020 [es], Chao Pescao [es], and Iguales [es] – are taking the action because for the first time in Chile, voter registration is automatic and voting is voluntary.

See full post with more information and videos on Global Voices.

Racismo entre iguales

3270527356_e4d01e8fcf

Hay pocas cosas más tontas que el racismo y la discriminación entre latinoamerican@s. Lamentablemente, solo hay que entrar a Twitter o Facebook después de un partido de fútbol entre dos países de la región para leer una completa gama de insultos alimentados por prejuicios, ignorancia, y patriotismo mal entendido.

Mi experiencia con personas de otros países está lejos de lo “normal”. He tenido la suerte de crecer rodeada de personas de diferentes nacionalidades. Mis mejores amigas son de Taiwan, México, y España; me casé con un chileno y tengo una cuñada ecuatoriana y un cuñado uruguayo. He vivido en Uruguay (donde nací), Argentina, España, Ecuador, Colombia, EEUU, y Chile; y por mi trabajo trato con personas de Argentina, Chile, Perú, Bolivia, Ecuador, Colombia, Venezuela, Panamá, Puerto Rico, Guatemala, Costa Rica, México y más.

Sin embargo, los que han nacido y crecido en un sólo país de América Latina ahora mismo están casi tan expuestos como yo a personas y tradiciones de otros países de la región. En Santiago, Chile, puedes pedir comida peruana a domicilio, comerte un chivito al pan o al plato en uno de varios restaurantes uruguayos, y comprar harina “Pan” en el supermercado para hacer arepas en tu casa. A Santiago han llegado latinoamericanos de todas partes, atraídos por oportunidades de trabajo y la promesa de un mejor estilo de vida. Pero también son víctimas de racismo y discriminación, males que hemos denunciado nosotros mismos, los latinoamericanos, desde Estados Unidos o Europa. ¿Cuándo nos convertimos en lo que tanto criticábamos?

Foto de hiperkarma en Flickr (CC BY-SA 2.0)

Este año he estado en 4 países latinoamericanos, contando Chile, donde vivo actualmente. En diciembre y enero estuve en Uruguay con mi familia: mi esposo chileno se volvió fanático del fainá, se compró una camiseta de Peñarol, y por unas semanas mi hija de 3 años dijo “plasha” en vez de su usual “playa”.

Meses después viajé a una conferencia en Panamá que reunió a personas de todo el continente. Vi como un argentino se colgaba desesperadamente del lento Internet del aeropuerto en la ciudad de Panamá para ver cómo terminaba el partido de fútbol de su equipo favorito –que ahora está “en la B”. En el mismo viaje, un boliviano mostraba la misma desesperada preocupación por su equipo de fútbol que también está luchando por subir de nuevo a primera división. Un par de noches después escuché más de 5 acentos reírse a carcajadas en una sobremesa que se alargó por horas entre risas y confesiones.

Después viajé a Ecuador, donde otro boliviano y un ecuatoriano me explicaron sus razones para no compartir la obsesión futbolera que inunda sus países. En ese mismo viaje escuché un brindis en 4 idiomas: español (en varios acentos ecuatorianos), y 3 idiomas indígenas. En el vuelo de vuelta a Chile leí crónicas sobre la lucha del pueblo Wixárica en México, la boxeadora peruana Kina Malpartida, la cantante mexicana Lila Downs, y el clásico argentino entre Boca y River.

Esta muy bienvenida sobredosis de “latinaomericanidad” me tuvo en una especie de “high” por unos días, pensando con emoción que somos tan diferentes pero a la vez tan iguales, que es un orgullo haber nacido y crecido mayormente aquí, en América Latina. Pero los comentarios que he visto en redes sociales después de mi regreso me han vuelto abruptamente a la realidad: nos falta mucho para respetarnos, para admirarnos, para conocernos.

En Ecuador un otavaleño me dijo que a América la encontraron, pero que todavía no la han descubierto. Él se refería a los que vinieron desde fuera de América, pero entre los que estamos aquí, ahora, en diferentes países del continente ¿nos hemos descubierto?

Miguel de Unamuno dijo que “el fascismo se cura leyendo y el racismo se cura viajando”. Aunque sin duda ayuda, ya no hace falta viajar para curarnos de este racismo. Desde que Unamuno dijo eso, el Internet y el acceso a la información han vuelto obsoleto el requerimiento de “viajar” para curarse del racimo. Desde nuestra casa, frente a nuestro computador, podemos escuchar Radio Ambulante, leer Gatopardo, Distintas Latitudes, Etiqueta Negra, por supuesto Global Voices, y mucho, mucho más. El material está ahí –solo hay que hacer “click” para descubrirnos.

Algunas canciones del “soundtrack” de los últimos meses:

Chile Student March: 50,000? 150,000?

Screen Shot 2012-08-29 at 6.59.12 PM

Chile’s Carabineros (police force) reported that 50,000 people marched yesterday, August 28, in a massive march for education reform. The Confech (Confederation of Chilean Students) and others say the number of participants is closer to 150,000.

This YouTube user uploaded a video to challenge the Carabineros’ numbers:

Read more about yesterday’s march in my latest article for Global Voices Online: Chile: Students March in the Thousands for Education Reform

Protesting in Spanish

Picture 20

In recent weeks we have seen all kinds of protests in the Spanish-speaking world. Many citizens captured this outrage with their cameras and mobile phones. Here are some examples.

Mexico

Following the elections on July 1, citizens organized several demonstrations to protest against electoral fraud and the results which proclaimed Enrique Peña Nieto, the PRI candidate, the winner. One of these marches was the “#Megamarcha“:

Paraguay

In Paraguay, President Fernando Lugo was removed from office on June 22; in response to this, Lugo’s supporters took to the streets to protest what many are calling a coup:

Chile

Chilean students continue their struggle for free, quality education. On July 11 they carried out a “banderazo” [es] (the display of a huge flag) in front of the Anglo American building:

They did the same a few weeks ago in the Costanera Center:

Spain

Finally, in Spain, after 20 days and 400 kilometers, the miners [es, photos]–outraged by the cuts in the mining sector proposed by the Government– reached Madrid this week:

Protestando en español

Picture 20

En estas últimas semanas hemos visto todo tipo de protestas en el mundo hispanohablante. Muchos ciudadanos capturaron esta indignación con sus cámaras y celulares. Aquí van algunos ejemplos.

México

Tras las elecciones del 1 de julio en México, se realizaron varias marchas para protestar contra el fraude electoral y los resultados que dieron por ganador a Enrique Peña Nieto, el candidato del PRI. Una de estas marchas fue la “#Megamarcha“:

Paraguay

En Paraguay, el Presidente Fernando Lugo fue destituido de su cargo el 22 de junio; como respuesta, los simpatizantes de Lugo salieron a protestar lo que para muchos fue un golpe:

Chile

Los estudiantes chilenos continúan su lucha por educación gratuita y de calidad. El 11 de julio hicieron un “banderazo” frente al edificio de Anglo American.

Hace unas semanas hicieron lo mismo en el Costanera Center:

España

Finalmente, en España, tras 20 días y 400 kilómetros de caminata, los mineros –indignados por recortes al sector de la minería previstos por el Gobierno– llegaron esta semana a Madrid.

Is legalization the answer?

Picture 17

Will legalizing the sale of marijuana decrease crime in Uruguay?

The Uruguayan government is proposing a state controlled sale of marijuana to try to tackle the trafficking and use of “pasta base”, cocaine paste. Uruguayans immediately reacted both in favor and against this proposal, which will have to undergo a parliamentary discussion before any reforms take effect. Read more in my latest post for Global Voices Online: Uruguay: Government Proposes to Decriminalize Sale of Marijuana